Spinoza poema del pensamiento

Editorial
Año de publicación
2015
Páginas
384
Alto
20 cm
Ancho
14 cm
No se piensa "para" la época sino para escapar de ella y para ventilarla. Spinoza poema del pensamiento nos devuelve al más imprudente de los pensamientos, aquel que piensa "contra" el orden, aquel que se dirige a la invención de pensamiento y a la alegría que hace vivir. Es una imprudencia inventiva que exige enfrentarnos al lenguaje, convertirlo en poema. Lo que Meschonnic enseña en su lectura de Spinoza es el valor estratégico de lo que llama marcadores afectivos, operadores cuya potencia es la del trazado del continuo, la invención de relaciones entre afectos y conceptos, la concreción de la unidad ritmada –no de la “unión”– cuerpo-alma. Toda la obra de Meschonnic puede ser leída como una advertencia sobre lo que se pierde en las traducciones que borran estas marcaciones. Así, la traducción se politiza....Leer más
No se piensa "para" la época sino para escapar de ella y para ventilarla. Spinoza poema del pensamiento nos devuelve al más imprudente de los pensamientos, aquel que piensa "contra" el orden, aquel que se dirige a la invención de pensamiento y a la alegría que hace vivir. Es una imprudencia inventiva que exige enfrentarnos al lenguaje, convertirlo en poema. Lo que Meschonnic enseña en su lectura de Spinoza es el valor estratégico de lo que llama marcadores afectivos, operadores cuya potencia es la del trazado del continuo, la invención de relaciones entre afectos y conceptos, la concreción de la unidad ritmada –no de la “unión”– cuerpo-alma. Toda la obra de Meschonnic puede ser leída como una advertencia sobre lo que se pierde en las traducciones que borran estas marcaciones. Así, la traducción se politiza. Ya no se trata del latín como lengua culta, ni de determinar las lenguas de Spinoza (¿y el español, el portugués, el holandés, el ladino, el hebreo?), sino de leer el latín del pensamiento y la escritura de Spinoza, y de "la cuestión de las relaciones entre la invención de un pensamiento en una lengua, y esta lengua. Lo que un pensamiento puede en lo que una lengua puede." Leer menos
Clasificación
Todos > Filosofía > Ensayo filosófico
Colección
Título
Spinoza poema del pensamiento
ISBN
9789873687150
$496.00 -20%
$620.00
Henry Meschonnic (18 de septiembre de 1932, París - 8 abril de 2009, Villejuif) fue un poeta francés, lingüista, ensayista y traductor. Ha recordado hoy tanto como un teórico de la lengua y como traductor del Antiguo Testamento. El 710-página Critique du rythme, sigue siendo probablemente su trabajo más famoso teórico....Leer más
Henry Meschonnic (18 de septiembre de 1932, París - 8 abril de 2009, Villejuif) fue un poeta francés, lingüista, ensayista y traductor. Ha recordado hoy tanto como un teórico de la lengua y como traductor del Antiguo Testamento. El 710-página Critique du rythme, sigue siendo probablemente su trabajo más famoso teórico. [1] Como traductor del Antiguo Testamento se publicó muchos volúmenes, entre ellos Les rouleaux cinq en 1970 (Cantar de los Cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiastés, Ester) ; Jona et le errante significante en 1998 (Jonás); Gloires en 2000 (Salmos); Au inicio en el año 2002 (Génesis); Les Noms en 2003 (Exodus); Et il a appelé en 2005 (Levítico); y Dans le desierto en 2008 (Números). Leer menos

Todos los libros de este autor