Cuando Freud Vio La Mar

Freud y La Lengua Alemana
Año de publicación
2017
Páginas
228
Alto
22 cm
Ancho
15 cm
Encuadernación
Rústica con solapas
Cuando Freud vio la mar, publicado en francés en 1988, es el testimonio de una travesía o, más bien, de un vaivén, un movimiento de ida y venida, que, en lugar de asentarse en alguna de las lenguas por las que transita –morar en ella, como dirían algunos– se mantiene en suspenso, pendiente, libremente flotante, freischwebend. Mezcla de autobiografía, novela teórica, ensayo poético e indagación filológica, Cuando Freud vio la mar examina la escena del descubrimiento del inconsciente, que más que corresponder a un instante único, que pueda ser recortado y aislado con nitidez en la historia del pensar, es una escena sobredeterminada, enmarañada, cuyo desciframiento constituye un desafío y una tarea perenne....Leer más
Cuando Freud vio la mar, publicado en francés en 1988, es el testimonio de una travesía o, más bien, de un vaivén, un movimiento de ida y venida, que, en lugar de asentarse en alguna de las lenguas por las que transita –morar en ella, como dirían algunos– se mantiene en suspenso, pendiente, libremente flotante, freischwebend. Mezcla de autobiografía, novela teórica, ensayo poético e indagación filológica, Cuando Freud vio la mar examina la escena del descubrimiento del inconsciente, que más que corresponder a un instante único, que pueda ser recortado y aislado con nitidez en la historia del pensar, es una escena sobredeterminada, enmarañada, cuyo desciframiento constituye un desafío y una tarea perenne. La lengua alemana, su particular configuración y dinámica, sus reglas y combinatorias, por un lado, y la relación de Freud hacia ella, una relación al mismo tiempo erudita y amorosa, por el otro, serían dos de los ingredientes necesarios para explicar aquella conjunción fecunda, que se traduciría en el nacimiento del discurso psicoanalítico –y en su sobrevida. El texto no propone la superioridad, hegemonía o anterioridad de una lengua sobre otra, sino insta a realizar una lectura comparativa de cómo se materializa el pensamiento de Freud en distintas lenguas y qué efectos tendría esto para la epistemología, el estatuto de los conceptos, su relación con otras prácticas discursivas y la clínica del psicoanálisis. Leer menos
Clasificación
Todos > Psicología > Psicoanálisis
Título
Cuando Freud Vio La Mar
ISBN
9789569843341
$390.00
Georges-Arthur Goldschmidt es escritor, traductor, ensayista y profesor de alemán. Nacido en 1928 en Reinbek, Hamburgo. En 1938, junto a su hermano mayor, huyó a Francia, donde se escondió en los Alpes durante la ocupación alemana; en 1949 adoptó la ciudadanía francesa. Luego de estudiar Germanística en La Sorbonne y rendir la Agrégation, trabajó como profesor de alemán en distintos colegios en y alrededor de París....Leer más
Georges-Arthur Goldschmidt es escritor, traductor, ensayista y profesor de alemán. Nacido en 1928 en Reinbek, Hamburgo. En 1938, junto a su hermano mayor, huyó a Francia, donde se escondió en los Alpes durante la ocupación alemana; en 1949 adoptó la ciudadanía francesa. Luego de estudiar Germanística en La Sorbonne y rendir la Agrégation, trabajó como profesor de alemán en distintos colegios en y alrededor de París. Es reconocido como traductor de Peter Handke, Franz Kafka, Friedrich Nietzsche y Walter Benjamin. Entre sus escritos, traducidos a varias lenguas, se encuentran: Die Absonderung (1991), Die Aussetzung (1996), La Traversée des fleuves (1999), En présence du Dieu absent (2001) y Le Poing dans la bouche (2004). Ha obtenido, entre otras, las siguientes distinciones: Deutscher Sprachpreis (1991), Geschwister-Scholl-Preis (1991), Ludwig- Börne-Preis (1999), Goethe-Medalle (2002), Prix France Culture (2004) y Sigmund-Freud- Kulturpreis (2015). Leer menos

Todos los libros de este autor